Джен Синсеро. Ни Сы

Книг о саморазвитии и «стань лучшей версией себя» написаны горы, но не каждая стала бестселлером The New York Times и не каждая издана в 28 странах. Что-то в этом опусе привлекает читателей, и возможно, это не столько содержание, сколько стиль. По-русски книге повезло: её перевели ровно так, чтобы американская писательница сохранила культурный код и не стала русской (это обаятельно, как перевод рассказов О.Генри, и по-своему полезно, даже в плане страноведения). А практические советы работают и в нашей стране тоже. 

 

Главное достоинство «Ни Сы» — не что написано (хотя это важно), а как. 

Содержание представляет собой каталог популярных суждений из книг по самопомощи: тут тебе и аффирмации, и конкретный образ желаемого, и запись на бумагу разговора с собой по сложному вопросу, и совет не водиться с ноющими людьми. Слова «стань лучшей версией себя» звучат здесь так же буквально и невозмутимо, как рифма «любовь» и «кровь» у Виктора Цоя. Ему можно, вот и Джен Синсеро тоже можно. Но нужна выдающаяся уверенность в себе и в своём деле, чтобы, не будучи невеждой, рифмовать «любовь» и «кровь», ждать за это мировой славы — и дождаться её. 

Есть и очень личные истории, при этом понятные через океан и через разницу культурных норм. В начале книги Синсеро рассказывает, как в магазине, где она выбирала матрац, продавец прилёг рядом с ней; ситуация была настолько же комичной, насколько и невыносимой, и она в итоге сбежала, так и не купив нужную ей вещь. Не терпеть плохого обращения, даже когда оно маскируется под дружелюбие или не осознаётся тем, кто его проявляет — умение, которое нужно выращивать. Дальше Синсеро приводит список вариантов выхода из конфликтных ситуаций, приемлемых в её благовоспитанной семье: 

Наряду с безотказным методом «беги в противоположном направлении» в набор инструментов для конфронтации также входили входили «замри на месте», «заговори о погоде», «отключись», или «разразись рыданиями, когда тебя уже не могут услышать.»

Как же это знакомо! Жаль, что именно эта линия не разворачивается дальше — а как их решать-то, конфликтные ситуации? С другой стороны, это не тема книги. А тема книги, базовый посыл — делай, и всё получится. Поставь себе цель и просто иди к ней. Сложность говорить о таких вещах — в том, что они невероятно банальны; очень трудно донести до людей то, что они и так прекрасно знают. Это можно сделать только через стиль, манеру и искренность. Например: 

Общайся с людьми, среди которых будешь чувствовать себя полным лошарой, если не станешь как крутыми и классными, как они. 

Правда, иногда это искренность человека, который не сознаёт того, что делает, и считает, что всё в порядке, стоя на чужой ноге. Синсеро не терапевт и не психиатр, но смело высказывается о депрессии: «Вам может казаться, что у вас депрессия» — и дальше довольно пренебрежительно пишет о том, как человек ленится и нюнит, вместо того чтобы собраться и взять себя в руки. А между тем клиническая депрессия — это настоящее серьёзное заболевание, и нет, его нельзя вылечить рекомендациями «просто думай о хорошем» или «займись чем-нибудь». Это скорее всего небрежность, а не намеренное отрицание, но всё же: неявный совет игнорировать депрессию, относиться к ней как к ерунде — ограничение, о котором нужно знать, прежде чем дарить эту книгу кому-нибудь или выбирать для себя. 

Другой момент, от которого могут напрячься профессиональные психотерапевты и их клиенты, — это отрицание и уничижение части себя, которое читателю предлагается принять. Привычный образ действий Синсеро называет Большим Соней (или Б.С.) и помещает в него вину за все беды, происходящие с человеком; в читателе якобы есть некая нежелательная часть, которую не надо кормить, которой не надо давать проявляться, которой лучше вообще чтобы не было; этого не говорится явно, но к этому читателя подводят. К источнику будущих неврозов. Но в конце каждой главы — «люби себя». Но — не будь как Большой Соня! Но — «люби себя»! Но — соберись, тряпка! Это иногда до смешного напоминает противоречивые требования родителей (всегда слушайся! будь самостоятельным!) или странные словеса преподавателей по растяжке, умеющих тянуться лучше, чем говорить (а теперь пришло время самого большого напряжения: расслабьтесь!)

Джен Синсеро родилась в обеспеченной привилегированной семье (которую она называет «белая кость»), и во многом её effortless образ мыслей этим и объясняется; она пишет о типа бедных ранних годах, но по-настоящему она никогда не нуждалась. Поэтому её советы во многом напоминают советы человека из Калифорнии человеку в Магадане: выйти из зоны комфорта. С другой стороны,  сейчас, когда вы взрослые, у кого бы вы предпочли учиться: у того, кто умеет сводить концы с концами, или у того, чья самая большая проблема — выбрать достаточно вдохновляющий дом в аренду? При условии, что сводить концы с концами вы уже умеете, спасибо? Если взгляд Синсеро вам не близок — что ж, может быть, использовать это как инструмент для изменения масштаба своей жизни. 

Лучшая глава книги — про деньги. Сразу видно, как эта тема близка автору, как она ею прожита и какой кайф принесла даже во время написания. Здесь вы найдете очаровательно языческое описание отношений с деньгами («Деньги — это энергия!» — так вот почему Бог в начале книги называется источником энергии, озаряет читателя в этот момент). Но всё-таки это книга не про финансы, а вообще про жизнь; и обращается она не к знаниям, а к вере — в себя и в чудеса. 

Думай о том, какие поступки могут привести к самым большим изменениям в твоей жизни, и превращай их в привычки. 

Стоит ли читать? Да, конечно. Даже если вы уже читали что-то по саморазвитию и вам не понравилось. Смысл советов, которые по делу, в этой книге облачен в изящные и точные обороты, продуманные и острые, как хирургические инструменты. Отбрасывать критичность не стоит (её вообще не стоит отбрасывать, когда имеешь дело с информацией), но здесь действительно много годного.

А вы читали «Ни Сы»? Поделитесь впечатлениями!